【さくらWORKSニュース】Vol.16 シルバー会員・通訳翻訳舎さん、新規登録者大募集に踏み切る!

シェアオフィス会員の動向をお伝えするさくらWORKSニュース、今回は満を持して、古参会員・通訳翻訳舎の田中仁久さんの登場です。

田中さんは通訳・翻訳家など外国語に対応する人材を手配するプロ。クライアントからひっきりなしに入る問い合わせの電話ににこやかに、時にシビアに応対しています。いつも朝早くから夜遅くまでオフィスの一角に鎮座されているため、まるでさくらWORKSの守護神のようです。

このたび通訳翻訳舎では、新たな人材を開拓すべく、新規登録者の大募集へと踏み切りました。これまでにも随時募集を行ってきましたが、数多く舞い込んでくる多様な依頼を受けて、常に人材不足を感じでいたため、本腰を入れての大々的な募集に至ったとのことです。

実は、日本語が全くできない人でも大歓迎。田中さん曰く、「募集する人の条件は敢えて定めていません。例えば、一言も日本語が喋れない、英語も話せないバングラデシュ人がいたとしても、日本語が全くわからない外国人が日本のお笑いを聞いたときにどう反応するのかというテレビの企画の依頼には対応できるわけです。入口のところで属性を限定してしまうと、仕事としては成立しなくなってしまいます」とのこと。

田中さんがビジネスを通して目指しているものは「300年後」の世界平和。「一世代の人間にできることはたかが知れているし、限りがある。できることなんてあるわけがない」と、「300年後」の理由を語るその眼は、しっかりと未来を見据えていました。

募集の間口はとても広いので、外国語ができる方、あるいは知り合いにそう言う方がいらしたら、ぜひ通訳翻訳舎の田中仁久さんまでご連絡を。

 

連絡先:株式会社 通訳翻訳舎

info@2yak.jp
045-264-9213